Kategorien
auf alle Fälle Texte

Archäologisches Handbuch des Hungers

Drei Gedichte der kolumbianischen Schriftstellerin und Übersetzerin Ramona de Jesús.



Desnudo CI

Lo mayúsculo es el pescuezo del animal. El tallo de la planta que florece ojos. Un cuello no es un puente o una estaca. Es el exoesqueleto de la voz. El aparato reproductor de un animal que hace esculturas con el aire. En 1982 Robert Mapplethorpe fotografía a la fisicoculturista Lisa Lyon con la cabeza tirada hacia atrás, borrada de la foto. Le mira solo el cuello, la protuberancia de la laringe. Del pecho al mentón se dibuja un falo. En esa misma década, su última década de trabajo, Mapplethorpe fotografía flores. Una en especial, la arácea, la flor del Nuevo Mundo sobresale entre las otras. En Jack in the Pulpit Mapplethorpe descubre por segunda vez lo fálico lo femenino. Aquella arácea erecta y venosa dialoga con el cuello de Lisa. Un cuello abierto con un corte transversal es una flor. Una orquídea. Las cuerdas vocales no se mueven, vibran. Ellas se ensanchan o se aprietan como una vagina para parir al torrente de aire que viaja de los pulmones a la boca. El cuello no es un puente o una estaca o un conducto. Es el órgano sexual de un animal hermafrodita.


Akt CI

Das Große ist eine Tiergurgel. Der Stiel der Pflanze, der Augen erblühen lässt. Ein Hals ist weder Brücke noch Pfahl. Er ist das Exoskelett der Stimme. Der Fortpflanzungsapparat eines Tiers, das Skulpturen aus Luft fertigt. Im Jahr 1982 fotografiert Robert Mapplethorpe die Bodybuilderin Lisa Lyon mit nach hinten geworfenem, vom Foto fortgewischten Kopf. Er sieht sich nur ihren Hals an, die Ausstülpung des Kehlkopfs. Von der Brust zum Kinn zeichnet sich ein Phallus ab. Im selben Jahrzehnt, seinem letzten Arbeitsjahrzehnt, fotografiert Mapplethorpe Blumen. Insbesondere eine von ihnen sticht hervor, der Aronstab, Blume der Neuen Welt. In Jack in the Pulpit entdeckt Mapplethorpe zum zweiten Mal das Phallische im Weiblichen. Der aufgestellte, geäderte Aronstab führt ein Zwiegespräch mit Lisas Hals. Ein offener Hals mit einem Querschnitt ist eine Blume. Eine Orchidee. Die Stimmbänder rühren sich nicht, sie vibrieren. Sie weiten oder verengen sich wie eine Vagina, um den Luftstrom zu gebären, der von den Lungen in den Mund reist. Der Hals ist keine Brücke und kein Pfahl oder Kanal. Er ist das Geschlechtsorgan eines hermaphroditischen Tiers.


Desnudo XI

Si les doy la vuelta, las orejas son bolsillos. O remos o palas. Cuando los tonos se vuelven herméticos como las violetas, entonces las orejas son las branquias por las que respira el cuerpo. A través del Anillo de Waldeyer se emparentan con las amígdalas, tanto aquellas nueces ubicadas en la cavidad bucal como esa región en el cerebro donde se regulan las emociones y la memoria. La excrecencia también podría llamarse agalla como los dientes que se le forjan a una pieza de hierro para que encaje en otra. La relación de la agalla con el arresto, la valentía o la audacia solo se explica si se entiende que estos últimos son una prótesis del espíritu, como la inflamación que deja la picadura de ciertos insectos en la corteza del roble y otros arbustos de menor tamaño. Después de mutilarse la oreja izquierda (la oreja derecha del autorretrato), la obra de Van Gogh se oscurece. Como si habiendo cerrado un extremo del túnel, la luz ya no tuviera a donde irse y se proyectara sobre la superficie, el propio grito de las cosas, las raíces del árbol.


Akt XI

Wenn ich sie umstülpe, sind die Ohren Taschen. Oder Ruder oder Paddel. Wenn die Töne hart werden wie Veilchen, dann sind die Ohren die Kiemen, durch die der Körper atmet. Durch den Waldeyerschen Rachenring sind sie mit den Mandeln verbunden, sowohl mit den Nüssen in der Mundhöhle als auch mit der Region im Gehirn, in der Emotionen und Gedächtnis reguliert werden. Die Ausstülpung könnte auch als Kieme bezeichnet werden, wie die Zähne, die in ein Stück Eisen geschmiedet werden, um dann in ein anderes hineinzupassen. Der Zusammenhang zwischen Kiemen und Wagnis, Tapferkeit oder Kühnheit lässt sich nur erklären, wenn man letztere als Prothese des Geistes auffasst, wie die Entzündung, die der Biss mancher Insekten in Eichenrinden und anderen Sträuchern kleineren Wuchses hinterlässt. Nach der Verstümmelung seines linken Ohrs (im Selbstporträt das rechte), verdunkelt sich Van Goghs Werk. Als ob nach Verschließen eines Tunnelendes das Licht nirgendwo mehr hingelangte und auf die Oberfläche projiziert würde, Schrei der Dinge, Wurzel der Bäume.


Desnudo LXV

Lo minúsculo es un artefacto. La fuente sobre la que el camello extiende su cuello y llora o bebe. La resortera con la que un niño caza pájaros. El diapasón metálico que se usa como referencia para afinar instrumentos musicales. La horquilla con la que los zahoríes buscan aguas subterráneas. O la fúrcula, también llamada pequeña horca, que es un hueso para pedir deseos que son eventos que solo pueden desarrollarse por la vía del lenguaje. El lenguaje es un hueso como la fúrcula. Tiene la función de fortalecer la caja torácica para que soporte las presiones del vuelo en los pájaros. Minúsculo yugo que ata dos centros –el cuello y el torso– y que sobre la piel se expresa como una hendidura en la que cabe un dije de diamante. Un arma si es que la sostiene un niño es un juguete. Un juguete es una herramienta para crear ejemplos. Al poner los ejemplos en movimiento se genera un juego y un juego es la prueba de la existencia de los patrones y los modelos. Una prueba es una prueba si tiene una excepción; el cielo, por ejemplo. Aunque el modelo del cielo sea el rostro humano. Aj, la variabilidad del cielo como la del rostro solo la entiende el temperamento de los niños. Porque un niño sin un pájaro en las manos es un pájaro. Pero la mano, la mano busca el artefacto porque solo un pájaro muerto puede ser cargado.


Akt LXV

Das Winzige ist Vorrichtung. Die Quelle, über die das Kamel seinen Hals hinstreckt und trinkt oder weint. Die Schleuder, mit der ein Kind Vögel jagt. Die metallene Stimmgabel, die als Referenz dient, um Instrumente zu stimmen. Die Gabel, mit der Wünschelrutengänger sich auf die Suche nach unterirdischem Wasser begeben. Oder die Sprunggabel, auch kleine Heugabel genannt, die ein Knochen für Wünsche ist, die Ereignisse sind, die nur mittels Sprache in Erfüllung gehen können. Die Sprache ist wie die Sprunggabel ein Knochen. Sie hat die Funktion, den Brustkorb zu unterstützen, damit dieser bei Vögeln den Druck des Flugs aushält. Winziges Joch, das zwei Zentren miteinander verbindet – Hals und Rumpf – und sich auf der Haut als Vertiefung zeigt, in der ein diamantener Anhänger Platz findet. Eine Waffe ist ein Spielzeug, wenn ein Kind sie trägt. Ein Spielzeug ist ein Werkzeug, das Beispiele liefert. Wenn Beispiele in Bewegung gesetzt werden, entsteht ein Spiel und ein Spiel ist Beweis des Vorhandenseins von Mustern und Modellen. Ein Beweis ist ein Beweis, wenn es eine Ausnahme gibt, zum Beispiel den Himmel. Wenn das Himmelsmodell das menschliche Antlitz ist. Ach, die Veränderbarkeit des Himmels wie die des Gesichts begreift nur das kindliche Gemüt. Weil ein Kind ohne Vogel in der Hand ein Vogel ist. Die Hand aber, die Hand sucht die Vorrichtung, weil nur ein toter Vogel getragen werden kann.


Beitrag teilen/drucken:

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert